**** Les Alpilles

Topos-guides


*** Orgon

Situé 26 km sud-est d'Avignon, 6 km sud de Cavaillon mais sur l'autre rive de la Durance, ce massif rocheux constitue l'extrémité est de la chaîne des Alpilles. C'est cette bourgade qui a donné son nom au calcaire crétacé bien-aimé des grimpeurs, appelé « urgonien ». On y trouve 400 voies, de 20 à 70 m, 3c-7b, avec un équipement excellent et beaucoup de voies « moyennes ». Les très bons grimpeurs doivent aussi (et surtout) visiter la falaise voisine d'Orgon-Canal, 90 voies, 4c-8c+ (majorité 6c-7c), 25-35 m.

Le climat est provençal, chaud en été, avec souvent du mistral en hiver mais, comme on trouve des voies dans toutes les orientations, on peut y grimper toute l'année. L'accès est commode et l'inconvénient qui en résulte est qu'il y a souvent beaucoup de monde.

Located 26 km south-east of Avignon, 6 km south of Cavaillon but on the other side of the river Durance, this rocky massif is the eastern end of the Alpilles ridge. The small town of Orgon gave its name to that kind of cretaceous limestone beloved by climbers, namely ``urgonian''. It proposes 400 routes, from 20 to 70 m, 3c-7b, with an excellent equipment and many medium difficulty routes. Very good climbers must mainly visit the nearby crag Orgon-Canal, 90 routes, 4c-8c+ (mostly 6c-7c), 25-35 m.

Climate if typical of Provence, hot in summer, often with Mistral wind in winter. However, there are routes off any orientation, therefore Orgon can be climbed year round. Access is easy and the drawback is that Orgon if often overcrowded.

Cartes / Maps

Topos-guides

Gîtes/Lodge, Camping

Accès / Access

De Cavaillon, traverser la Durance et aller à Orgon (quitter autoroute A7 à Orgon) ; suivre les panneaux « Camping de la Vallée Heureuse » (longer la voie ferrée vers le sud au pied de falaises sur 1 km) ; les rochers encerclent ce camping.

From Cavaillon, cross the river Durance and go to Orgon (leave autouroute A7 at Orgon) ; follow postings ``Camping de la Vallée Heureuse'' (follow railway line southwards at the bottom of rock walls for 1 km) ; crags surround this cmapsite in all directions.


*** Mouriès

Situées à 20 km est d'Arles, 2 km au nord du gros village de Mouriès, les Caïssas de Servanna sont un chaînon calcaire (urgonien) des Alpilles, orienté est-ouest. Aussi y trouve-t-on deux orientations, en face nord (les voies les plus dures et les plus raides) et en face sud (pour les grimpeurs moyens). Le site a été très à la mode dans les années quatre-vingts mais il ne fait plus vraiment partie des « musts » des grimpeurs actuels.

Au total 220 voies de 20 à 35 m, 3c-8b+, dont l'équipement à été complètement révisé en 1990 et dont environ 40 sont de niveau inférieur à 6a.

Located 20 km west of Arles and 2 km north of the important village of Mouriès, the Caïssas de Servanna are an urgonian limestone ridge of the Alpilles, oriented east-west. Therefore if exhibits two faces, namely a north face (the steepest and hardest routes) and a south side (fit for medium climbers). This crag has been fashinable in the eighties but it is no more a important ``must'' for today's climbers.

It proposes a total or 220 routes, from 20 to 35 m, 3c-8b+, whose equipment has been fully updated in 1990, in which approximately 40 are less than 6a.

Topos-guides

Cartes / Maps

Accès / Access

D'Arles rejoindre Mouriès par D17, puis prendre vers le nord la D24. Au premier virage à droite, continuer tout droit en direction de l'Auberge (château) de Servanne ; après un virage à gauche et un à droite (1 km), ne pas se diriger vers l'Auberge-Château mais prendre à gauche sur 1 km ; la petite route traverse alors le chaînon rocheux des Caïssas de Servanna : ne pas continuer en voiture, mais parquer à droite, au pied de la face nord d'une petite falaise. Continuer à pied sans jamais traverser les vergers ni les oliveraies par des chemins de terre conduisant au pied des voies en face nord et en face sud.

REMARQUE : escalade interdite du 1er juillet au 15 septembre comme partout dans la département des Bouches-du-Rhône.

From Arles reach Mouriès using road D17, then turn north on D24. At the first right bend, continue straight on in the direction of the Auberge de Servanne (castle); after a left bend follwed by a right bend (1 km), do not go to the ``Auberge'' (castle) but turn left for 1 km; the narrow road then crosses the rocky ridge (the Caïssas de Servanna): do not continue driving but park on the right, at the foot of the north face of a small crag. Then walk dirt roads to the north and south face routes, without entering orchards or olive groves.

REMARK: climbing forbidden from July 1st to September 15th as in the whole of the Bouches-du-Rhône département.


,
une collaboration COSIROC et www.kairn.com
© CoSiRoc [Taupin]  07/07/2005