***** Montagne Sainte-Victoire

Située entre 10 et 20 km à l'est d'Aix-en-Provence, Sainte-Victoire n'est pas seulement un site d'escalade : c'est une montagne qui domine le 700 m le pays environnant et que l'on voit de toute la région, y compris sur les tableaux du peintre Cézanne.

Aux novices, précisons qu'on doit dire « Sainte-Victoire » sans article ou « la montagne Sainte-Victoire », sous peine d'être considéré par les connaisseurs comme un grimpeur inculte.

Avec ses 7 km de long et ses parois superposées atteignant 400 m de hauteur au total, la Montagne Ste-Victoire est, avec les Calanques et le Verdon, le plus vaste massif calcaire de France à basse altitude. On y trouve environ 1000 voies, allant des grandes voies intéressantes pour toutes les classes de grimpeurs aux courtes voies de 20 à 50 m. Orientation générale sud, plus ou moins protégée du mistral selon les secteurs, torride... et interdit en été comme partout dans le département des Bouches-du-Rhône.

Beaucoup de voies ont été récemment équipées « moderne » mais le « terrain d'aventure » prédomine dans les parties supérieures de la montagne. Le topo indique l'état de l'équipement de chaque voie.

ATTENTION : suite à un important incendie en 1989, on vous demande de ne circuler que sur les sentiers, de redescendre en rappel dans les voies et de ne jamais sortir sur les vires supérieures (risques de chutes de pierres).

Located 10 to 20 km east of Aix-en-Provence, Sainte-Victoire is not only a climbing crag: it is a real mountain overlooking above the surrounding country by 700 m. Il is well-known and seen from all the region, including in most famous paintings by Cézanne.

To unaware climbers, let us state that one must say ``Sainte-Victoire'' without article or ``la montagne Sainte-Victoire''; otherwise you are considered as an ignorant by local connoisseurs.

Owing to its 7 km long ridge and its superimposed walls reaching a total height of 400 m, Ste-Victoire mountain is, together with the Calanques and the Verdon, the largest limestone massif in France at low altitude. It offers approximately 1000 routes, from the long routes interesting all kinds of climbers until short routes of 20 to 50 m. Orientation is south in general, more of less protected from Mistral wind, depending on the chosen sector. Torrid... and forbidden in summer as everywhere in the Bouches-du-Rhône departement.

Many routes have been recently equipped in the ``modern'' techniques, but ``terrain d'aventure'' predominates in the upper crags of the mountain. The topo-guide specifies the quality of the equipment in each described route.

CAUTION : as a consequence of an important fire in 1989, you are requested to walk only on the footpaths, to abseil down in the routes and never finish walking on the upper ledges (stone fall hazard).

Gîtes/Lodge, Camping

Cartes / Maps

Topos-guides

Accès / Access


**** Les Deux Aiguilles

Il s'agit de la partie centrale inférieure de la montagne, face sud, à l'aplomb du Signal de Ste-Victoire . Cette partie, la plus célèbre et la plus fréquentée de Ste-Victoire, offre 300 voies, 60-100 m, 4b-8a. Surtout dans les voies de plusieurs longueurs, l'équipement en place est -- et restera -- minimum car l'engagement et l'exposition font partie de l'éthique des ouvreurs des premières voies. L'assurage naturel en complément est donc nécessaire pour les grimpeurs aimant leur sécurité.

This is the lower part of the south face of the mountain, just below the Signal de Ste-Victoire . This crag, the most famous and frequented in Ste-Victoire, exhibits 300 routes, 60-100 m, 4b-8a. Especially in routes of several pitches, equipment in place is -- and it shall remain -- minimum since commitment and exposition intrinsically belong to the aethics of the first climbers of that crag. Therefore, additional natural protection is required for climbers who want an average safety.

Accès / Access


**** Saint-Ser

C'est la partie inférieure orientale de la face sud , dominant le Relais de St-Ser (restaurant, parking) d'où l'on atteint -- par un sentier balisé en rouge -- l'Ermitage de St-Ser, lui-même au pied des falaises. 350 voies, 40-250 m, la majorité équipées, 4c-8b. Voir photo.

This is the eastern lower part of the south face of the mountain, overlooking above the Relais de St-Ser (restaurant, parking) from which the Ermitage de St-Ser (an ancient building with a chapel at the bottom of the crags) is reached using a red marked footpath. 350 routes, 40-250 m, mostly equipped, 4c-8b.


*** Croix de Provence, le Signal, Subéroque

Il s'agit des parois supérieures de Sainte-Victoire , sous la crête sommitale . 100 voies, 50-200 m, 4b-7a. En grande partie du « terrain d'aventure », parfois équipé « moderne », parfois équipé de pitons classiques, parfois non équipé. Au moins une dizaine de voies de 5 à 8 longueurs en bon rocher, mais par forcément nettoyé des cailloux instables où l'ambiance, l'aventure et le paysage sont plus importants que la beauté d'un mouvement particulier. Coinceurs, sangles et pitons « en cas » nécessaires.

Marche d'approche variant de une à plus de deux heures.

This is the set of upper crags and walls under the summit ridge of Sainte-Victoire. 100 routes, 50-200 m, 4b-7a. Mostly ``terrain d'aventure'', sometimes equipped in the modern way, sometime equipped with ancient pegs, sometimes not equipped. At least a dozen routes of 5-8 pitches in sound rock, but not necessarily purged from loose stones, where ambience, adventure and landscape are more important than the beauty of a particular move. Nuts, slings and pegs ``in case of...'' required.

Approach requires one to more than two hours.


,
une collaboration COSIROC et www.kairn.com
© CoSiRoc [Taupin] dim 24-08-03