***** Les Calanques

See English text below.

Les Calanques étaient il y a quarante ans le nec plus ultra de l'escalade et des grimpeurs alpinistes des années cinquante ou soixante (Gaston Rébuffat, Georges Livanos, etc.) s'y sont entraînés avant de faire de grandes ascensions dasn les Alpes. Maintenant, les Calanques ont perdu un peu de leur prestige au profit du Verdon, de Buoux, voire de Fontainebleau.

Pourtant, le massif des Calanques qui paraît tout petit sur les cartes routières -- tout juste un morceau de côte méditerranéenne qu'on aurait oublié d'urbaniser et de « touristiquer » -- est un véritable massif montagneux atteignant 564 m d'altitude (Mont Puget) et plongeant dans le mer avec un labyrinthe de vallons accidentés, de falaises blanches et de criques rocheuses que les grimpeurs partagent avec les plaisanciers et les naturistes. Ceci à cinq kilomètres de l'agglomération marseillaise.

En fait, le massif des Calanques, qui mesure 15 km d'est en ouest et 5 km d'épaisseur est avec le Verdon et la Sainte-Victoire le plus vaste site d'escalade de France, un morceau de montagnes égaré au bord de la mer sous le soleil méditerranéen. Autant dire qu'il mérite la visite -- pédestre -- même si l'on ne grimpe jamais, ou pas ce jour là.

Le climat des Calanques est aussi exceptionnel : c'est l'endroit de France où il pleut le moins, en nombre de jours (50 jours par an) et presque en quantité (600 mm par an). Il y pleut un peu plus en automne, mais le climat a surtout deux inconvénients :

Cette sécheresse et la proximité immédiate de la ville avec ses populations « à problèmes » entraîne d'autres difficultés et interdictions :

Au total, le massif des Calanques offre plus de 100 km de voies ; contrairement aux autres massifs calcaires, on y trouve des voies intéressantes de toutes difficultés, dans un cadre qui devient exceptionnel dès qu'on a perdu de vue l'agglomération marseillaise. Diverses raisons (sécheresse, air marin, fréquentation et incendies) font que la végétation est peu abondante dans les voies faciles qui de ce fait sont assez agréables ; à noter aussi que certains itinéraires fléchés pour la randonnée comportent des passages d'escalade d'autant moins négligeables qu'ils sont généralement patinés ; la remontée de certains rappels usuels peut même être exposée. Une solide tradition provençale a longtemps voulu que l'on ne laisse jamais le moindre piton en place dans les voies, le pitonnage étant alors considéré comme partie intégrante de l'« école d'escalade » ; bien que cette tradition ait quasiment disparu -- du moins chez les grimpeurs encore actifs -- en raison des dégradations causées au rocher par les pitonnages et dépitonnages successifs, il faut s'attendre à ne trouver que peu de pitons en place dans certains secteurs, ce qui n'empêche pas certaines classiques d'être sur-équipées par endroits ; à cause de cela et bien que les cotations ne soient pas sévères en général, il sera bon de se méfier des secteurs peu fréquentés, notamment ceux qui ne sont pas décrits dans le topo du CD-FFME, de s'y attendre à une exposition plus grande que dans d'autres massifs (nombreux blocs instables) et donc de choisir ses difficultés en conséquence.

En général les relais sont nombreux et confortables. On y trouve un bon nombre de courses d'arête spectaculaires, ce qui est exceptionnel dans le calcaire. L'orientation en face sud est la plus fréquente, mais on trouve à peu près toutes les orientations, ce qui permet de grimper à l'ombre en juin et septembre, au soleil et à l'abri du mistral en hiver.

Forty years ago, the Calanques were the nec plus ultra of rock climbing and mountain climbers of the fifties and sixties (Gaston Rébuffat, Georges Livanos, etc.) trained there before performing major ascents in the Alps. Nowadays, the Calanques have partly lost their prestige in favor of the Verdon, Buoux, maybe also Fontainebleau.

Nevertheless, the Calanques massif, which looks tiny on road maps -- only a bit of mediterranean coast forgotten by urbanisation and tourism installations -- is a real mountain massif reaching 584 m elevation (Mont Puget) and diving into the sea with a labyrinth of rugged glens, white cliffs and rocky coves which climbers share with leisure sailors and naturists. An all this at five kilometers from the town of Marseilles.

In fact, the Calanques massif of width 15 km from east to west and 5 km thickness northwards is, together with the Verdon and the Sainte-Victoire mountain, the largest rock climbing area of France France, a piece of mountains lost on mediterranean sunny sea side. This means that it definitely deserves a hiking visit, even if you never climb, or not that day.

The climate of the Calanques is also exceptionnal: this is the area of France with the least rain, regarding the number of rainy days (50 days per year) and nearly in quantity (600 mm per year). More rain is expected in autumn but its climate has two main drawbacks:

This dry climate and the vicinity of the town with all its ``social diseases'' results in other difficulties and interdictions:

As a whole, the Calanques massif offers more than 100 km of routes; as an exception compared to other calcareous massifs, you can find interesting routes of any difficulty, in a landscape which becomes exceptional as soon as you lost the sight on the town. Several reasons (dryness, marine air, frequentation et fires) result in little vegetation in easy routes which are therefore rather pleasant; note also that some marked hiking routes exhibit noticeable climbing pitches, usually serious since they are polished; hiking upwards some usual hiking abseils may also be exposes.

A solid provençal tradition used to require the limbers never to leave the leat piton in the routes, since planting pitons was considered as an intrinsic part of climbing practice, as it is still true in Great Britain; although this tradition now disppeared -- at least among active climbers -- because of rock damaging, you must be prepared to find very few pitons in place in certain areas, while other classic routes might be locally verpegged. Therefore, though local ratings are not severe in general, you are encouraged to beware of less frequented areas, especially those not described in the CD-FFME climbing guide, and especially to be prepared to an exposition higher than in other massifs (many unstable blocks) and therefore to choose your difficulties accordingly.

In general stances are numerous and comfortable. In the Calanques you can find many spectacular crest routes, which is exceptional in limestone massifs. South orientation is the most frequent, but all others do exist, so that you can climb in the shade in June and September, in sunny faces and without Mistral in winter.

Documentation

Topo-guides

Les Calanques :
G. Bernard, D. Gorgeon, Ch. Kern, B. Privat et Comité Départemental FFME des Bouches-du-Rhone, 1998, édition Aztec, 140 F.
Escalades dans les Calanques :
Alexis Lucchesi (11 volumes, ÉDISUD, réédités continuellement), peu à jour pour les sites sportifs et l'état réel de l'équipement. Les amateurs de terrain d'aventure y trouveront beaucoup d'itinéraires peu fréquentés, voire oubliés : aventure et solitude garanties. / This series of books describes much more routes than the FFME guide, but it is not really up-to-date concerning sport climbing sites and information about actual equipment. Conversely ``terrain d'aventure'' will find there many routes seldom frequented, perhaps some forgotten spots: this is then a guarantee of adventure and solitude.

Cartes / Maps

Accès / Access

Le Guide des Sites Naturels d'Escalade recense 22 sites à grimper dans le massif des Calanques, d'intérêt inégal. Nous n'indiquons ici que les plus importants.

The Guide des Sites Naturels d'Escalade lists 22 climbing sites of unequal interest in the Calanques massif. Only the most important are mentioned here.


*** Les Goudes, rocher Saint-Michel-d'Eau-Douce

Massif rocheux dominant le village de Callelongue au nord-est, accessible par les transports en commun offrant 280 voies de 50 à 70 mètres, du 3c au 8c.

On y trouve presque toutes les orientations - ce qui rend le site grimpable en toutes saisons - mais la face la plus fréquentée est la face sud-est, invisible du village de Callelongue, accessible par un sentier escarpé franchissant la crête au nord de rochers effilés, les Lames. Beaucoup de voies sont équipées, d'une part les classiques, d'autre part les plus récentes (donc les plus dures).

Limestone massif overlooking above the village of Callelongue on the northeast, accessible by common means of transportation. It exhibits 280 routes from 50 to 70 mètres, with difficulty ranging from 3c to 8c.

Almost orientations exist - which makes the area climbable year round - but the most frequented face if the southeast face, not visible from Callelongue village. It is accessed by a steep impressive path which crosses the crest nort of sharp rocks, namely les Lames. Many routes are equipped, on one hand the classics, on the other hand the most recent (that is, the hardest).


*** Sormiou

Profonde calanque touristique entre la Marseilleveyre et le massif du Puget. La majorité des secteurs d'escalade se trouvent sur les deux versants du Bec de Sormiou, presqu'île accidentée au sud du village.

Un important secteur équipé (Tiragne) est sur le versant SSE du Bec de Sormiou, face à la mer (70 voies, 4c-7b, 25-35 m, très fréquenté notamment par le centre UCPA de Sormiou). Un autre secteur recommandé est la dalle de Lui d'Aï également face à la haute mer, sous le col du même nom ; on y trouve une douzaine de voies de deux longueurs (60 m) en dalle, du 5a au 7b.

Enfin, en marchant une heure sur le GR 98b en direction de Morgiou, on atteint le secteur du Cancéou (autre accès par le col de Morgiou) où des voies, engagées sans être toutes difficiles, se déroulent dans un cadre marin exceptionnel, notamment la fameuse voie du Levant (7 longueurs, deux rappels pour accéder, un fissure en 5c+ jadis cotée V) à ne manquer sous aucun prétexte par les grimpeurs, déconseillée aux purs couennistes et pratiquants des SAE.

Deep and touristic ``calanque'' between the Marseilleveyre and the Puget massifs. Most climbing sector are on both sides of the Bec de Sormiou, a rugged rocky cape south of Sormiou village.

An important equipped sector (Tiragne) is on the SSE side of the Bec de Sormiou, facing open sea (70 routes, 4c-7b, 25-35 m, very frequented especially by the UCPA centre of Sormiou). Another recommended sector is the Lui d'Aï slab, also facing open sea, below the Lui d'Aï pass; there are a dozen of two pitch slab routes (60 m), rated 5a to 7b.

Finally, walking one hour on GR 98b in direction of Morgiou, one reaches the Cancéou sector (other access by the Col de Morgiou) where routes, committed but not all severe, occur in an exceptional marine landscape, especially the famous voie du Levant (7 pitches, two abseils to access, a serious crack now rated 5c+, formerly V) which the visitor must miss under no pretext, but discouraged for short climb and artificial wall addicts.

Accès / Access

Possible mais déconseillé (cambriolages) par la route depuis le quartier de la Cayolle. Il est préférable de prendre le busNo. 23 (arrêt « la Cayolle », le bus y fait un demi-tour), ensuite à pied par une route goudronnée étroite interdite aux voitures sauf autorisation (très strict en été). Le site principal (Tiragne) est invisible de la calanque : il se trouve sur la face SSW du Bec de Sormiou et s'atteint en suivant le tracé noir au sud de la calanque et en franchissant le col de Luï d'Aï (direction Bec de Sormiou).

Possible but discouraged (car burglary) by the road to the Cayolle borough. More advisable is taking busNo. 23 (stop at ``la Cayolle'', the bus performs a U-turn there), then walk a narrow asphalted road, forbidden to cars without special authorisation (enforced in summer). The main climbing site (Tiragne) is not visible from the calanque: it is on the SSW side of the Bec de Sormiou and it is accessed following the black marked path south of the calanque and passing the Col de Luï d'Aï (direction Bec de Sormiou).


**** Sugiton

Petite calanque au-dessous du domaine de Luminy. Accès : parquer ou accéder en bus ( No. 21) au domaine universitaire de Luminy, prendre sud le chemin du col de Sugiton et redescendre dans le vallon ; 130 voies, 60-110 m, presque toutes les voies de l'Aiguille de Sugiton sont équipées, 3b-7a.

Nombreuses voies moyennes, équipées, toutes orientations. Pour les forts grimpeurs, la Falaise des Toits, 6b-8b, 60-80 m.

Small calanque below the Domaine de Luminy (university). Access: park or come with bus ( No. 21) to the university domain of Luminy. Walk south on the trail to Col de Sugiton and walk down the vale. 130 routes, 60-110 m. Most of the routes in the Aiguille de Sugiton are equipped, 3b-7a.

Many routes of medium difficulty, equipped. All orientations. Strong climbers should visit the nearby Falaise des Toits (The roofs crag), 60-80 m, 6b-8b.


*** La Grande Candelle

La Grande Candelle est le pic le plus caractéristique des Calanques. C'est une lame rocheuse en contre-bas du Mont Puget, dominant la mer de 454 m. À cause de la longueur des accès son ascension (même par la voie normale, 4b) devient une petite course de montagne dans une ambiance qui fait oublier la ville de Marseille, toute proche mais cachée par le Mont Puget. Du sommet, la vue est étonnante de sauvagerie.

95 voies, 100-220 m. Une trentaine de voies équipées (3b-7a) dont une dizaine des grandes voies de la face S, et une vingtaine assez dures (6a-7a) au pied de la face S. La majorité des voies, en face S, est protégée du mistral : à conseiller en hiver.

Deux voies célèbres méritent une visite :

The Grande Candelle is the most conspicuous peak of the Calanques. This is a limestone blade below the Mont Puget, towering above the sea by 454 m. Due to the length of its accesses, its ascent (even by the normal route, 4b) becomes a little mountain tour in a landscape which makes the neighbouring towm of Marseilles forgotten, since hidden by the Mont Puget. The wilderness of the view from the top is astonishing.

It possesses 95 routes of length 100 to 220 m. Only thirty or so are equipped (3b-7a), in which ten great routes of the south face, and twenty severe routes (6a-7a) at the bottom of the south face. Most routes, facing south, are protected from the Mistral wind: advisable in winter.

Two famous routes deserve a visit:

Topos-guides

Accès / Access

Par les crêtes (2 h) depuis le col de la Gardiole (Cassis), par le sommet du Mont Puget depuis le col de la Gineste (D559, 2 h). Pour la face sud, depuis Luminy et le col de Sugiton : suivre GR98 en traversée vers l'est, le quitter quand il revient vers l'ouest pour descendre à la calanque de Sugiton et traverser à mi-hauteur vers l'est jusqu'au pied de la Candelle. Remonter le couloir du Candelon et traverser à droite (tracé noir) pour arriver sur les terrasses inclinées sous la face sud (escalade PD, 1 h 30 depuis Luminy).

Access possible by the crests (2 h) from the Col de la Gardiole (Cassis), by the sommit of the Mont Puget reached from the Col de la Gineste (D559, 2 h). To reach the south face, start from Luminy and the Col de Sugiton: follow GR98 traversing eastwards, leave it when it comes back descending westwards to the Sugiton calanque, but continue traversing eastwards at mid-height until the foot of the Grande Candelle. Walk and climb up the Couloir du Candelon and traverse right (black marks) to reach the inclined terraces under the south face (PD, 1 h 30 from Luminy).


**** Socle de la Candelle

Au pied de la Grande Candelle , face à la mer. Plus facile d'accès et plus fréquenté que la Grande Candelle proprement dite. 80 voies, 80-100 m, 5c-7b.

Une trentaine de voies rééquipées en 1990-1992 ; coinceurs et sangles nécessaires en complément. Parmi les voie classiques, citon Le Temple (9 longueurs, 5c), Çiva (7 longueurs, 5c+), Les Plaques Grises (6 longueurs, 5c, équipement un peu vétuste). Être très prudent dans les longueurs terminales (risque de chutes de pierres sur les longueurs au-dessous). Orientation SSW, abrité du mistral.

At the bottom of the Grande Candelle , facing the sea. Easier to access than the Grande Candelle itself, therefore more frequented. 80 routes, 80-100 m, 5c-7b.

Thirty routes or so were re-equipped in 1990-1992; nuts and slings often required in addition. Most famous are Le Temple (9 pitches, 5c), Çiva (7 pitches, 5c+), Les Plaques Grises (6 pitches, 5c, questionable equipment). Be extremely careful in the last pitches because of stone fall hazard on the routes below. Orientation SSW, protected from Mistral wind.

Accès / Access

Rejoindre en voiture ou en bus ( No. 21) le domaine universitaire de Luminy, continuer sud jusqu'au col de Sugiton. Suivre GR98 en traversée vers l'est, le quitter quand il revient vers l'ouest pour descendre à la calanque de Sugiton et traverser à mi-hauteur vers l'est jusqu'au pied de la Candelle.

Reach the Domaine Universitaire de Luminy by car or bus ( No. 21). Go south to the Col de Sugiton. Follow GR98 traversing east, leave it when it comes back westwards to descent to the Sugiton calanque, but traverse east at mid-height until the foot of the Grande Candelle.


*** Le Devenson

Falaises dominant la mer, entre le Mont Puget et la calanque d'En-Vau. Accès longs (3 heures) depuis le sommet du Mont Puget atteint par le col de la Gineste (D559 Marseille-Cassis) ou le col de la Gardiole, ou par la col de la Gardiole et le Vallon de l'Oule (escalade PD dans tous les cas) ; 60 voies, 120-220 m, quelques pitons de relais au plus sont en place, 2-7a.

L'isolement, la longueur des accès, l'absence de passage facile en bord de mer en font le site le plus sauvage des Calanques  ; on y trouve des escalades de tous niveaux qui, avec leur marche d'approche, sont de véritables courses (3b-7a) ; face S, totalement protégée du mistral ; la chaleur et la soif y sont à craindre en été, et la brièveté des jours y pose des problèmes en plein hiver.

These are limestone cliffs overlooking above the mediterranean sea, between the Mont Puget and the Calanque d'En-Vau. Accesses are long (3 hours) from the summit of Mont Puget reached either from the Col de la Gineste (road D559 Marseilles-Cassis) or the Col de la Gardiole, otherwise by the Col de la Gardiole and the Vallon de l'Oule (PD climbing in each case). 60 routes, 120-220 m, a few pitons at stances, 2-7a.

Wilderness, access length, the absence of easy paths on sea side make it the wildest area of the Calanques ; climbs of any lavel can be found which, together with the difficult approach, are real mountaineering enterprises (3b-7a). Facing south, totally protected from Mistral wind; heat and thirst should be redougted in summer while brevity of daylight poses problems in mid-winter.


*** En-Vau

Célèbre, profonde et étroite calanque près de Cassis. Site très fréquenté en saison par les grimpeurs, les touristes et les bateaux de plaisance ; assez frais en été, très exposé au mistral. Les voies se trouvent sur les deux rives de la calanque : les voies moyennes sont sur la rive gauche, en face sud-ouest ou ouest ; les grandes voies engagées sont en face, en face nord-est, dominant la calanque.

On y connaît 175 voies (hauteur typique 80 à 140 m) mais, à l'exception d'une quarantaine de voies récemment (1993) et correctement rééquipées, l'équipement est souvent très dangereux. Ceci n'est pas dû seulement à un manque de moyens, mais à une volonté des anciens, amateurs de terrain d'aventure et d'escalade exposée.

Famous, deep and narrow fjord near Cassis. Much frequentation by climbers, tourists and leisure boats; rather cool in summer, highly subjected to Mistral wind. Routes are on both sides of the calanque: medium difficulty mainly on left bank, facing southwest or west; great commited routes are in front, facing northeast, above the calanque.

175 routes (typical height 80 to 140 m) are known but, except some forty recently (1993) and correctly re-equipped routes, the equipment is often very dangerous. This is not only due to lack of means, but to an explicit will by ancient climbers, fond of ``terrain d'aventure'' and of exposed climbs.

Accès / Access

Parquer en plein centre de Cassis, aller à pied à la calanque de Port-Miou en 30 min (parking possible mais totalement déconseillé à cause des vols) ; suivre un chemin au sud jusqu'à la calanque de Port-Pin d'où un sentier conduit à En-Vau (désescalade facile) ; 1h30 depuis Cassis (passages de 2). Accès par mer en été depuis Cassis (services touristiques) ou par une route forestière en 1h30 depuis le col de la Gardiole (parking à proscrire, s'y faire déposer en taxi) ou encore en 0h30 depuis le parking de la Fontasse (ne pas y laisser sa voiture).

Park in the center of Cassis, walk to the Calanque de Port-Miou for 30 min (parking possible but strongly discouraged because of theft); follow a trail southwards to the Calanque de Port-Pin where a footpath leads to En-Vau (easy climb down); 1h30 from Cassis (move of grade 2). Sea access by boat in summer from Cassis (touristic services) or using a forest trail from the Col de la Gardiole (1h30, don't use this parking because of theft but use a taxi), otherwise access in 0h30 from the Fontasse parking (no parking, use a taxi or be leaved there by a friend's car).


**** Le Crêt-Saint-Michel

Haute falaise (90-110 m) dominant Morgiou au nord-est, à 1500 m au sud du Domaine de Luminy (université). On y trouve 70 voies du 4c au 7a, beaucoup dans le niveau 5. Escalade élégante (dalle, fissure, plusieurs dièdres remarquables) et rarement athlétique. Orientation sud et SW, assez abrité du mistral.

La majorité des voies sont équipées à demeure et offrent une bonne protection. Prendre quelques coinceurs et sangles, « en cas ».

Remarque : d'autres voies se trouvent en face nord-est, face au Crêt Saint-Michel, notamment la falaise du Renard avec le dièdre du Renard .

High wall (90-110 m) overlooking above the village of Morgiou at north-east, 1500 m south of the Domaine de Luminy (university) (université). There are 70 routes from 4c to 7a, many if the grade 5. Smart climbing (slabs, cracks, several remarkable corners), seldom athletic. Orientation south and SW, pertly protected from Mistral wind.

Most routes are equipped and offer good protection. Take some nuts and slings, ``in case of''.

Remark: other routes are in front of the Crêt Saint-Michel, facind north-east, especially the Dièdre du Renard in the Renard crag.

Accès / Access

Accès en 15 min depuis Morgiou (route interdite par le col de Morgiou, très strict en été, parking assez sûr au centre du village) par un raide sentier (panneau « Luminy »). Autre accès conseillé : en voiture ou par le busNo. 21 jusqu'à la Faculté de Luminy (parquer près du gardien de l'université), continuer vers le sud jusque 300 m avant le col de Sugiton et prendre SW un sentier traversant vers le sud jusqu'au le pied du Crêt-St-Michel.

Access in 15 min from the village of Morgiou (forbidden road through the Col de Morgiou -- interdiction enforced in summer -- rather safe parking in the centre of Morgiou village) by a steep footpath (posted ``Luminy''). Other advised access: by car or busNo. 21 until Faculté de Luminy (park near the university guard) and continue south until 300 m before the Col de Sugiton; then take SW a footpath which traverses south until the bottom of the Crêt-St-Michel crag.


,
une collaboration COSIROC et www.kairn.com
© CoSiRoc [Taupin] dim 24-08-03